Sunday, June 21, 2026

父母的爱❤

父亲的一个举动,让我很感动,这举动和母亲给的,都是一样的。。

那就是,若有什么困苦或不舒服,他们会说没事,好很多了。。

若我和姐姐买了什么保健品给他,他第一次吃后,就会很开心的告诉我们这保健品有多好,有多能帮助他,我和姐姐想是心理作用吧,但父亲还是很坚持的说此保健品很好的有多好。

最近到韩国游,为父亲买了韩国人参,父亲一吃,当天傍晚就回我的电话说此品多么的好,让他身体好多了,我想:哇,这肯定是佳等补品,一吃就见效,正的希望如此。。

真的不希望父亲为了不让我们操心,担心,而用些‘’好事‘’将他的事带过。。

身为父母的,何尝不是如此,好的东西,都给了儿女,自己过得简单朴素就可以了。。

‘’父亲恩重如稳稳的泰山,
母亲恩重若绵绵温柔的水‘’
泰山是那么稳稳的让子女靠背
水若温情柔顺但坚毅得能穿石

这最美的‘’山水‘’风景,都满满的给了子女们。。

这父母的爱❤,常于我们心底,温暖着我们,永远,永远!

让孤独创造价值

Yearning for solitude is not about being antisocial, but rather a form of reflection.

Yearning for solitude is not about resisting crowds, nor is it about being indifferent or detached from the world.

It's simply a way to relax the mind and focus the thoughts.

It means maintaining harmony and respect for the people, things, and events around us; and continuing to be kind and grateful to the world.

It's about reserving a peaceful space for ourselves, living quietly, dealing with the world peacefully, and moving forward contentedly.

In moments of solitude,

we let our thoughts settle, engaging in deep and meaningful reflection thinking;

we let our imaginations soar, embarking on a boundless exploration.

We see how far our thoughts can reach,

and how deep our wisdom can touch.

Because true solitude is not about isolating ourselves from the world,

but about understanding it more deeply;

it's not about escaping crowds,

but about being able to better connect with them in the future.

May every moment of silent reflection thinking transform into a seed of warmth; may every exploration deep within the soul bear fruit beneficial to all.

Let our gains, insights, and reflections thinking become a ray of light, a source of strength, offered to those around us, and a contribution to society.

向往孤独,不是不合群,而是一种沉淀

向往孤独,并非抗拒人群,
也不是冷漠无情,远离世事。
那只是一种让心灵放松、让思绪专注的方式。

对身边的人、事、物,依然怀着和谐与尊重;
对世界,依然保持善意与感恩。
只是想为自己留下一片宁静的空间,
安静地生活,安宁地处世,安于本分地前行。

在独处的时光里,
让思绪慢慢沉淀,展开一场深度的优质思考;
让想象缓缓飞翔,来一次天马行空的探索。
看看思想能够抵达多远的边界,
看看智慧能够触碰多深的天地。

因为真正的独处,
不是与世界隔绝,
而是为了更深刻地理解世界;
不是逃离人群,
而是为了日后能更好地走进人群。

愿每一次静默中的思考,
都能化作一颗温暖的种子;
愿每一次心灵深处的探索,
都能结出有益于众人的果实。

将所得、所悟、所思,
化为一点光、一份力量,
奉献给身边的人,回馈给这个社会。

爸爸,谢谢您的爱❤

敬爱的爸爸,
谢谢您的爱❤

对不起,今天没有陪伴您
会每一天至少都和您通个电话
每一次和您去游玩
心情都会特别开心
看见您开心,我更加开心
见到您快乐,所以我更快乐
愿爸爸,健康常常,开心天天。。

在此,祝父亲,和天下父亲们。。父亲节快乐,天天都健康快乐!

Dearest Dad,

Thank you for your love ❤

I'm sorry I couldn't be with you today.

I'll call you at least once a day.

Every time we go out together,

I'm always so happy.

Seeing you happy makes me even happier.

Wishing you, Dad, good health and happiness every day.

Here, I wish father, and all fathers in the world, a Happy Father's Day! May you be healthy and happy every day!

Friday, June 19, 2026

王校长,一路走好

至我敬爱的王朝龙校长:

想起以前您常常于很严肃的性格办学校事务,常常在中学预备班时看见在校长室外面,校长鞭打犯错的学生,看在眼里,心都有些慌。。

我若仿佛心想的,都会事成。
就在一次老师没上课,身为班长的我在班上维持次序,所以得以走来走去,我们当时看到校长正朝我们的班走来,我也马上坐回位置,但,校长以为我在班上捣蛋,他来到我的位置,robot cop的把我拉出去,我紧张的回头和他说,我是班长。。校长瞪一瞪我,才放我回班上,坐回位置后,我定一定惊,双眼还是流下刚才害怕的眼泪😭。。经历过差一点就被剃眉毛的惊险,回想起,心还有些pic pok pic pok..

无论如何,我还是很感谢校长的威严处事方式,让我们学校名声越来越好。。

王校长,愿您:一路走好,安息主怀 🙏

Tuesday, June 16, 2026

妻子的耐性与植物的重生

妻子的耐性与植物的重生

上天赐予妻子一种难得的天赋——耐心。

无论做什么事,她从不敷衍,也不急于求成。每一个步骤都细致入微,每一个细节都认真对待。从开始的规划,到最后的完成,总是有头有尾,有始有终。

这一天,我陪着妻子当起了小园丁。

她专注地修剪着每一株植物,轻轻剪去枯叶,细细整理枝干,仿佛在与植物低声交谈。而我则坐在一旁,充当她最忠实的听众,陪她天南地北地聊着,享受这份平凡却温暖的时光。

看着那些被修剪过的植物,我忽然明白,修剪并不是结束,而是另一种形式的开始。

有些枝叶必须舍弃,有些枯萎必须放下,生命才能腾出空间,迎接新的成长。

当植物重新扎根于肥沃的泥土,重新拥抱阳光、空气与雨露时,它们仿佛获得了第二次生命。过去的枯黄与凋零,已成为成长的养分;曾经的伤痕与挫折,也将化作未来绽放的力量。

人生又何尝不是如此?

每个人都会经历低谷,都会遭遇挫折与风雨。有时我们不得不告别过去,修剪那些不再属于自己的枝节,放下执念与遗憾,才能轻装前行。

只要心中依然怀着希望,就像植物始终向着阳光生长一样,无论前方道路多么崎岖坎坷,无论风雨如何猛烈,都能坚持自己的初心,努力向上。

因为生命最动人的地方,不在于从未凋零,而在于即使经历风霜,依然选择重新出发;即使被岁月修剪过,依然能够向阳而生,茁壮成长。

而妻子的耐心,正像那位默默守护生命的园丁,用时间与爱心,见证每一次重生的奇迹。

My Wife's Patience and the Rebirth of Plants

Thanks to bestowed upon my wife a rare gift—patience.

She never does anything half-heartedly, nor is she impatient for quick results. Every step is meticulous, every detail treated with care. From initial planning to final completion, everything is done thoroughly and completely.

This day, I accompanied my wife as she became a little gardener.

She focused intently on pruning each plant, gently trimming withered leaves and carefully tidying the branches, as if she were whispering a conversation with the plants. I sat beside her, her most loyal listener, chatting with her about everything under the sun, enjoying this ordinary yet warm moment.

Looking at the pruned plants, I suddenly understood that pruning is not the end, but rather another form of beginning.

Some branches and leaves must be discarded, some withered leaves must be let go, so that life can make room for new growth.

When the plants re-root themselves in fertile soil, embracing sunlight, air, and rain once more, they seem to gain a second life. The withered and decaying of the past have become nourishment for growth; the scars and setbacks of the past will transform into the strength for future blossoming.

Isn't life just like that?

Everyone experiences lows, encounters setbacks and storms. Sometimes we have to say goodbye to the past, prune those branches that no longer belong to us, let go of obsessions and regrets, so that we can move forward lightly.

As long as we still hold hope in our hearts, like plants always growing towards the sun, no matter how rugged and bumpy the road ahead, no matter how fierce the wind and rain, we can still hold on to our original aspirations and strive upwards.

Because the most moving aspect of life is not that it never withers, but that even after experiencing hardships, it still chooses to start anew; even after being pruned by time, it can still grow towards the sun and thrive.

And my wife's patience is like that of a gardener who silently guards life, witnessing the miracle of every rebirth with time and love.

Monday, June 15, 2026

奇迹!

人生,就是不断地期待奇迹,也不断地创造奇迹!

很多人总以为,奇迹一定是惊天动地的事情;一定要是中了大奖、事业飞黄腾达,或梦想一夜成真。然而,真正的奇迹,往往就藏在我们最平凡的日常里。

今天早晨,当你从睡梦中醒来,缓缓睁开双眼,感受到阳光洒落在脸上,四肢能够自由活动,身体依然健康无恙,这本身就是一个奇迹。

当你与家人互道一声早安,能够听见声音、看见笑容,感受到彼此的陪伴,这也是一个奇迹。

到了中午,桌上有一顿温热的饭菜,可以安安心心地一口一口品尝食物,不必为饥饿发愁,不必为温饱担忧,这同样是一个奇迹。

一天之中,我们穿梭于人群之间,与无数陌生人擦肩而过。路上的司机遵守交通规则,身边的人彼此礼让,工作顺利完成,没有发生意外,没有遭遇伤害,没有突如其来的噩耗,这些看似理所当然的事情,其实都是生命赐予我们的奇迹。

傍晚时分,拖着疲惫的身躯回到家中,发现家人平安、朋友安好,自己还能静静地坐下来喝一杯热茶,欣赏晚霞或夜空,这也是一种难得的幸福与奇迹。

更大的奇迹是:

遇到困难时,仍然拥有重新站起来的勇气;

失落的时候,还有人愿意倾听和陪伴;

迷茫的时候,心中依然保有希望;

跌倒之后,依然相信未来会更好;

在纷扰的世界里,依然能够保持一颗善良的心。

其实,人生最大的财富,不是拥有多少,而是懂得珍惜多少。

当我们开始为这些看似微不足道的点点滴滴心存感恩时,会发现世界变得不一样了。原本平淡的一天,充满了温暖;原本普通的人生,处处闪耀着光芒。

感恩清晨醒来的自己,感恩一路相伴的家人朋友,感恩生命中的每一次相遇,也感恩每一个平安无事的日子。

因为当你懂得感恩,你会发现:

爱,其实无所不在;
善意,其实无处不有;
温暖,其实一直都在人间。

人与人之间多一分理解,多一分包容,多一分关怀,世界便会多一分美好。每个人心中若都种下一颗爱的种子,那么走到哪里,都会感受到人间有情;遇见谁,都能感受到温暖与善意。

原来,奇迹从来不在远方。

奇迹,就在每一次呼吸之间;
奇迹,就在每一个平凡的今天;
奇迹,就在我们懂得珍惜与感恩的那一刻。

愿我们都能带着感恩的心走过人生,看见奇迹,创造奇迹,也成为别人生命中的奇迹。 

Life is a constant anticipation of miracles, and a constant creation of miracles!

Many people believe that miracles must be earth-shattering events; they must involve winning the lottery, achieving meteoric success, or having dreams come true overnight. However, true miracles often lie hidden in our most ordinary daily lives.

This morning, when you wake up, slowly open your eyes, feel the sunlight on your face, can move your limbs freely, and are still healthy, that in itself is a miracle.

When you greet your family with "Good morning," hear their voices, see their smiles, and feel each other's company, that too is a miracle.

At noon, a warm meal is laid out on the table, allowing you to enjoy your food peacefully, without worrying about hunger or sustenance—that, too, is a miracle.

Throughout the day, we move among crowds, brushing past countless strangers. Drivers obeying traffic rules, people yielding to each other, work completed smoothly without accidents, injuries, or sudden bad news—these seemingly ordinary things are actually miracles bestowed upon us by life.

Returning home weary in the evening to find family safe and sound, friends well, and the ability to sit quietly with a cup of hot tea, admiring the sunset or night sky, is also a rare happiness and miracle.

Even greater miracles are:

Having the courage to get back up when facing difficulties;

Having someone willing to listen and comfort you when you're down;

Having hope in your heart when you're confused;

Having believed in a better future after a fall;

Maintaining a kind heart in a chaotic world.

In fact, the greatest wealth in life is not how much you possess, but how much you know how to cherish.

When we begin to feel gratitude for these seemingly insignificant little things, we find the world changes. An ordinary day becomes filled with warmth; an ordinary life shines brightly everywhere.

 Grateful for the self I wake up to each morning, grateful for the family and friends who have accompanied me along the way, grateful for every encounter in life, and grateful for every peaceful day.

Because when you understand gratitude, you will discover:

Love is everywhere; kindness is everywhere; warmth is always present in the world.

The more understanding, tolerance, and care between people, the more beautiful the world will be. If everyone plants a seed of love in their heart, then wherever we go, we will feel human kindness; whoever we meet, we will feel warmth and goodwill.

Miracles are never far away.

Miracles are in every breath; miracles are in every ordinary day; miracles are in the moment we learn to cherish and be grateful.

May we all walk through life with grateful hearts, see miracles, create miracles, and become miracles in the lives of others.

Sunday, June 14, 2026

小海龟

曾经在小学六年级,观看到WWF海龟生活的记录片,就对海龟情有独钟。

曾多次有机会接触小海龟。。
从旧公司Cherating club med团游,Segari 的光观,东海岸Petronas 与旧公司举办的活动,都有小海龟的放生仪式。。

一只一只的小海龟,用心的被放在沙滩上,让它朝海洋爬去,据说这是要让小海龟认识周围的海边,成长了,多年以后可有意识的回到此沙滩产卵,延续后代。

不知为何,每次看到小海龟,心都会被暖化了,这多么可爱的小宝贝,爬向海洋去开拓海洋世界时,祝伱排除万难,茁壮长大,据续的生存,保持永远的永远,长久的长久!

图,借分享。。

I developed a deep fascination with sea turtles after watching a WWF documentary about their lives when I was in standard sixth.

I've had many opportunities to interact with baby sea turtles.

From group tours with my former company's Cherating Club Med, sightseeing in Segari, and events organized by my former company in Petronas in the east coast, there have always been baby sea turtle release ceremonies.

Each baby sea turtle is carefully placed on the beach, allowed to crawl towards the ocean. It's said this is to help the baby turtles become familiar with the surrounding seashore, so that they may consciously return to this beach to lay eggs and continue their lineage years later.

For some reason, every time I see baby sea turtles, my heart melts. These adorable little creatures, crawling towards the ocean to explore its world, I wish you all the best, may you overcome all difficulties, grow strong, and survive forever!

(Photo borrowed n shared.)

从牛顿,爱因斯坦到量子力学。。

从牛顿, 爱因斯坦到量子力学:人类对宇宙认知的一场革命。

在人类探索宇宙的历史长河中,我们对世界的理解经历了数次翻天覆地的变化。

牛顿时代,人们相信宇宙是一部精密运转的机器。牛顿提出的经典力学告诉我们,只要知道一个物体的位置、速度以及所受的力,就能准确预测它未来的运动轨迹。在这种思想下,宇宙仿佛是一座巨大的时钟,每个齿轮都按照既定规律运转。一切都是绝对的、确定的,也是可以预测的。只要拥有足够的信息,未来似乎早已写好。

然而到了二十世纪,爱因斯坦打破了许多“绝对”的观念。他提出相对论,告诉世人时间和空间并非固定不变,而是会随着观察者的状态而改变。时间会伸缩,空间会弯曲,质量与能量甚至能够互相转换。

虽然爱因斯坦推翻了牛顿许多绝对性的观点,但他依然相信宇宙是有秩序的。他认为,在自然现象的背后,必定存在着深刻而严谨的规律。宇宙或许是相对的,但绝不是混乱无章的。

随后,量子力学的诞生再次震撼了整个科学界。

当科学家深入微观世界时,他们发现电子、光子等微观粒子的行为,与我们熟悉的宏观世界截然不同。海森堡提出了著名的“测不准原理”,指出我们无法同时精确知道一个粒子的位置和动量。观察本身会影响被观察的对象,宇宙似乎不再像牛顿时代那样完全可预测。

面对这种结果,爱因斯坦感到难以接受。他曾说过一句广为流传的话:

“上帝不会掷骰子。”

他相信宇宙深处一定存在某种隐藏规律,只是人类尚未发现。然而量子力学的发展却不断显示,在微观层面,世界并非按照确定轨迹运行,而是以概率的形式展开。

后来,科学家甚至进一步发现,仿佛上帝不仅在掷骰子,而且还把骰子扔到了我们看不见的地方。我们无法准确预测每一个粒子的行为,却能够精确计算它出现的概率。单个事件充满不确定性,但大量事件却展现出惊人的规律性。

于是,人类对宇宙的认知发生了深刻转变:

从牛顿的“绝对与确定”,到爱因斯坦的“相对但有序”,再到量子力学的“不确定却可计算”。

我们逐渐明白,宇宙并非简单的机械钟表,也不是毫无规律的混沌世界。它更像一首宏伟而深奥的交响乐,在确定与不确定、秩序与随机之间,演奏着我们尚未完全理解的旋律。

科学的发展并没有让宇宙变得更简单,反而让我们看到世界比想象中更加神秘。每一次理论的突破,都不是终点,而是通往更深层真相的新起点。

一个涵盖宇宙的统一理论尚未完成。。

From Newton, Einstein to Quantum Mechanics: A Revolution in Human Understanding of the Universe.

Throughout the history of human exploration of the universe, our understanding of the world has undergone several revolutionary changes.

In Newton's time, people believed the universe was a precisely functioning machine. Newton's classical mechanics told us that knowing an object's position, velocity, and the forces acting on it allowed us to accurately predict its future trajectory. Under this ideology, the universe seemed like a giant clock, with each gear operating according to predetermined laws. Everything was absolute, deterministic, and predictable. With enough information, the future seemed already written.

However, in the 20th century, Einstein shattered many of these "absolute" concepts. He proposed the theory of relativity, telling the world that time and space are not fixed but change depending on the observer's state. Time stretches, space curves, and mass and energy can even be interconverted.

Although Einstein overturned many of Newton's absolute views, he still believed in the order of the universe. He believed that behind natural phenomena, there must be profound and rigorous laws governing them. The universe may be relative, but it is by no means chaotic.

Then, the birth of quantum mechanics once again shook the entire scientific community.

When scientists delved into the microscopic world, they discovered that the behavior of microscopic particles such as electrons and photons was drastically different from the macroscopic world we are familiar with. Heisenberg proposed the famous "uncertainty principle," pointing out that we cannot simultaneously and precisely know the position and momentum of a particle. Observation itself affects the observed object, and the universe no longer seemed as completely predictable as it was in Newton's time.

Faced with this result, Einstein found it difficult to accept. He famously said:

"God does not play dice."

He believed that there must be some hidden laws deep within the universe, which humanity had not yet discovered. However, the development of quantum mechanics has continuously shown that at the microscopic level, the world does not operate according to a definite trajectory, but unfolds in the form of probability.

Later, scientists even further discovered that it seems God not only plays dice, but also throws them in places we cannot see. We cannot accurately predict the behavior of every single particle, but we can precisely calculate its probability of occurrence. Individual events are full of uncertainty, but a large number of events exhibit astonishing regularity.

 Thus, humanity's understanding of the universe has undergone a profound transformation:

From Newton's "absolute and certainty," to Einstein's "relative but ordered," and then to quantum mechanics's "uncertainty yet computability."

We have gradually come to understand that the universe is neither a simple mechanical clock nor a chaotic world devoid of any rules. It is more like a magnificent and profound symphony, playing melodies we have not yet fully comprehended, between certainty and uncertainty, order and randomness.

The advancement of science has not made the universe simpler; on the contrary, it has shown us that the world is more mysterious than we imagined. Every theoretical breakthrough is not the end, but a new starting point for reaching deeper truths.

A unified theory encompassing the universe is not yet complete..